谷村新司—花,来自专辑《オリオン13》。
虽然对于日文我是个渣,但是不妨碍对于曲子的理解,
每每听这首歌总要循环好几遍,因为勾起了乡思,故乡路边的桃花,
还有那守候在路边等待我玩耍归来的奶奶。
日本人赞美花、谈论花,集中体现在樱花上,
而对樱花的情感,又更多的体现出一种哀伤。
国人喜欢各种花,
比如桃花的美艳、梅花的傲骨、菊花的肃穆、荷花的高洁等等,
花被赋予的更多的是一种道德品质。
日本人喜欢樱花则更多是一种情感,伤情花的凋谢、时光的流逝以及生命的意义。
不过,真要讨论这些文化层面的东西,
日本的樱花情节本身就是受到我们唐宋时候的文化的影响。
扯远了,这首歌不如《星》在国内的传唱度,
但是熟悉张国荣的人都应该听过《共同渡过》,
对了,谷村爷爷是原唱。
不管怎么样,人们对时光流逝、生命凋谢的感触是一样的。
就像唐诗里有“落红本是无情物,化作春泥更护花“的感叹,谷村爷爷也有自己的解读。
中文对照歌词:
汽車の窓辺に寄り添う人を┊列车上她轻轻倚靠玻璃窗边
遠くから見つめてる声もかけないまま┊远处痴痴凝视的我始终无法启唇叫唤
張り裂ける胸抱きしめ乍ら┊小心翼翼地拥着颗被思念塞得满满的心
死ぬことかわりにも人は旅をする┊选择踏上旅途坚强独活的人们
永遠に散ることのない花を┊永不凋谢的娇美花儿
人は愛してくれるでしょうか┊怎会博得人的欢心
優しい雨にうたれて落ちる┊温柔雨无情打落枝头的
儚なさゆえ人は愛するのでしょう┊人们才将它怜爱只因它短暂的一生
惜別の時心静かに┊平静的惜别之时无起伏的情绪
振返るその肩にやさしい春の雨┊淅沥的春雨柔和地滴落在回盼的肩膀
頬を流れる涙こらえず┊无法止住沿着脸颊流下的泪
想い出のつきるまで佇めばいい┊任凭自己伫立直至往思干涸散去
永遠に散ることのない花を┊永不凋谢的娇美花儿
人は愛してくれるでしょうか┊怎会博得人的欢心
優しい雨にうたれて落ちる┊温柔雨无情打落枝头的
儚なさゆえ人は愛するのでしょう┊人们才将它怜爱只因它短暂的一生
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに舞う┊花儿啊花儿你尽情舞动
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに散る┊花儿啊花儿你尽情谢落
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに舞う┊花儿啊花儿你尽情舞动
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに散る┊花儿啊花儿你尽情谢落
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに舞う┊花儿啊花儿你尽情舞动
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに散る┊花儿啊花儿你尽情谢落
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに舞う┊花儿啊花儿你尽情舞动
花は花よひたすら咲く┊花儿啊花儿你尽情绽放
花は花よひたすらに散る┊花儿啊花儿你尽情谢落
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇